Робер Планкетт
КОРНЕВИЛЬСКИЕ КОЛОКОЛА
Комическая опера
Содержание излагается по оригинальному тексту.
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а: Гаспар, богатый фермер (бас); Жермен, его племянница (сопрано); Серполетта, его приемыш (сопрано); Гренише, его работник (тенор); маркиз Анри де Корневиль (баритон); сельский староста; нотариус; писец; крестьяне, крестьянки, сельские сторожа, матросы, кучера, слуги, служанки.
Действие происходит в Нормандии в конце царствования Людовика XIV. Между вторым и третьим действиями проходит месяц.
«Корневильские колокола»— третья оперетта Р. Планкетта — принадлежит к числу лучших произведении этого жанра. Она была написана в 1877 году на сюжет, заимствованный из пьесы Э. Майяра «Вилларские колокола». Сам композитор называл ее комической оперой; по своей структуре она и является французской комической оперой: с большим числом сольных номеров (арий, куплетов, песен), дуэтов и других ансамблей, больших хоровых сцен, с развитыми финалами, но с диалогами, а не речитативами. Музыка «Корневильских колоколов» отличается изяществом, легкостью и напевностью мелодий, искусной, неперегруженной инструментовкой.
Первое действие. П е р в а я к а р т и н а. Деревенская площадь. В ожидании начала ярмарки девушки-прислуги сплетничают о том, что Жермен отказывается выходить замуж за старосту, так как у нее есть любовник — Жан Гренише. «Нет, Гренише — любовник Серполетты»,— поправляет кто-то. Эта фраза вызывает настоящий взрыв: затронутая Серполетта разражается целым каскадом сплетен. Интродукция оперетты — большая ансамблево-хоровая сцена («Скорей на рынок»). В нее входят задорные куплеты Серполетты «Говорят, говорят», сопровождаемые хором, и бурная сцена «Надо замолчать заставить», которая переходит в начальный хор «Скорей на рынок». В веселом рондо «Да, все в моем происхожденье» Серполетта высказывает предположение, что она найденыш благородного, «высокого» происхождения. Девушки уходят, появляются староста и Гаспар. Богатый фермер Гаспар одновременно является управляющим Корневильским замком, владелец которого уж много лет находится в изгнании. Старосту беспокоит, что время от времени в окнах давно заброшенного замка мелькает свет. Он хотел бы узнать, что там происходит, но Гаспар противится этому. Под предлогом необходимости быть на рынке он уходит, староста — за ним. Издали звучит песня «Плыви, мой челн»— мягкая, задумчивая, типичная гондольера с более взволнованной, бурной средней частью («Твой корабль, что ныряет»). Пение приближается, па площадь входит Гренише. Здесь же появляется Жермен, и между ними происходит объяснение. Жермен вспоминает, как недавно, гуляя по берегу моря, она упала в воду и потеряла сознание. Очнулась она на берегу, около нее был Гренише, который признался в любви, и она, в благодарность за спасение, поклялась стать его женой. Слово ее нерушимо: только ее спаситель будет ее мужем. Дуэт Жермен и Гренише «Ах, вы меня не укоряйте» изящен, в меру лиричен.
Веселой гурьбой входят девушки, с ними моряк. Это переодетый маркиз де Корневиль, племянник последнего из здешних сеньоров. Все просят Жермен рассказать легенду о Корневильском замке. Ее баллада «Песня колоколов» со звукоподражанием колокольному звону повествует о том, что колокола замка звонили раньше в дни празднеств, но вот уже давно все тщетно ожидают их звона. Замок погружен в печаль и запустение, и колокола зазвонят лишь тогда, когда после долгих лет отсутствия явится законный владелец Корневиля. Маркиз остается один. Он вспоминает свои многочисленные приключения. Больше всех ему запомнилось одно, самое последнее: он шел берегом недалеко отсюда и вдруг услышал крик. Бросившись туда, он увидел тонущую девушку, вытащил ее на берег и оставил на попечение подоспевшего крестьянина. Лица девушки он не рассмотрел: длинные распустившиеся волосы закрывали его, но мысль о ней не дает ему покоя... Вальс-рондо маркиза «Ходил три раза кругом света»— мужественный, переходящий в широкую, распевную мелодию.
Заключение картины — бурная ансамблевая сцена. Серполетта застала Гренише, целующего Жермен. Она в ярости, Гаспар, который хочет сосватать племянницу за старого, но богатого старосту,— тоже. Поселяне оживленно комментируют происходящее.
В т о р а я к а р т и н а. Ярмарка прислуги. Здесь заключаются контракты с лакеями, кучерами, служанками. После того как нотариус оформит сделку, нанявшийся переходит во власть нанимателя и никто другой на него прав уже не имеет. Этим хочет воспользоваться Гренише, спасающийся от гнева Гаспара. Его куплеты «Не знаю, как удастся» с примитивной, повторяющейся мелодией изображают простоватого парня.
Торг начинается. Следует сочная хоровая сцена «На рынке здесь найти нам можно» с веселой песней лакеев, грубоватой — кучеров и кокетливой песенкой служанок (солирует Серполетта). Маркиз нанимает Серполетту и Гренише. Внезапно появляется разъяренный Гаспар с буффонными куплетами «Под замком Жермен сидела». Разыскивая сбежавшую племянницу, он убегает. А вот и Жермен. Она тоже решила искать спасения в найме. Застенчиво поет она песенку служанок. Маркиз нанимает и ее. И вовремя: вновь показывается Гаспар. Но Жермен уже вне опасности. Веселым хором «Да, закону подчиняться» оканчивается акт.
Второе действие. Т р е т ь я к а р т и н а. В одном из залов Корневильского замка. Жермен и маркиз пришли сюда в сопровождении матросов с факелами. Они хотят раскрыть тайну освещенных окон. В зале они видят огромные гобелены. Таинственно-приглушенно звучит хор матросов «Здесь при свете дымных факелов». Все проходят дальше, а в зале появляются староста, Серполетта и Гренише. Они трясутся от страха, что остроумно передано в музыке терцета «Сомкнем глаза». Серполетта, храбрясь, запевает легкомысленную песенку «Ну же, черт возьми, надо быть смелее». Возвращаются маркиз и Жермен. Маркиз восхищен храбростью девушки, по она в благородно-возвышенных куплетах «Меня за храбрость не хвалите» признается, что очень боялась, но не призраков, а измены и реальной опасности. Маркиз раскрывает свое инкогнито и требует у старосты отчета о происходящем в замке, но тот не может сказать ничего вразумительного (буффонная песенка «Я череп обнаружил»). Маркиз приводит в действие потайной механизм, и гобелены поднимаются, открывая вход в следующий зал. Там стоят статуи его предков в полном вооружении и лежат сокровища владельцев замка. Песня маркиза «Вот призраков ряд» звучит приподнято-героически. Оставив матросов снаружи для наблюдения за порядком, маркиз опускает гобелен. Он предъявляет старосте бумаги, из которых следует, что у графа де Люсне, прежнего владельца замка, была крошка дочь, которую он вместе со всем состоянием вверил Гаспару. «Этот ребенок, дочь графа, ведь это я!»— восклицает Серполетта и поет каскадные куплеты «Виконтесса и маркиза».
Серполетта и староста уходят. Маркиз, влюбленный в Жермен, выражает недовольство отношениями Жермен и Гренише. Девушка объясняет, что должна стать женой Гренише, так как поклялась отдать руку своему спасителю. В дуэте маркиза и Жермен «Ее сама судьба приводит» жалобы Жермен на то, что она должна пойти за нелюбимого, сочетаются с гневными репликами маркиза по адресу обманщика Гренише и его восторгом по поводу клятвы Жермен: ведь это он ее спас, значит, она станет его женой! Но Жермен он еще не говорит об этом. Расправу с Гренише отдаляет появление матросов и старосты. Они видели, что к замку приближается лодка. Надо выяснить, кто это! Маркиз велит схватить Гренише и всунуть его в стоящие у стены латы. Насмешлив хор матросов, славящий храбрость трясущегося от страха Гренише. Оставив его наблюдать, все исчезают. В зал входит Гаспар. Начинается его комический дуэт с Гренише «Вот здесь моей всей жизни радость». Внезапно раздается колокольный звон, а затем пение «Восстаньте, мертвые, во гробах, предатель нарушил ваш покой». Это поют маркиз, Серполетта, Жермен и староста, переодетые в белые балахоны. Им подтягивает Гренише. Гаспар от ужаса сходит с ума. Действие заканчивается радостным перезвоном колоколов.
Третье действие. Ч е т в е р т а я к а р т и н а. В замковом парке веселятся крестьяне. Помешавшийся Гаспар поет песню про бродяг: «Мне сдается, мы живем вновь, как жили наши предки, промышляем грабежом». Появляется разряженная в пух и прах Серполетта, с ней Гренише, которого она произвела в управляющие. Крестьяне встречают ее насмешливым хором «Полюбуйтесь, сколько шику». Она отвечает легкомысленной песенкой «Я теперь не Серполетта» с отзвуками песенки служанок. Следующая далее ее же «Песня о сидре»— веселая, в народном духе. Приходит сюда и маркиз, который хочет, чтобы все узнали истинную историю спасения Жермен, однако Гренише упирается. В вальсе-рондо «Бродил я между скал» он рассказывает свою версию. Разъяренный маркиз все же добивается того, что Гренише признается в обмане. Это слышит Жермен. Ее дуэт с маркизом «О боже мой, что я здесь услыхала» полон взволнованного глубокого чувства. Но Жермен отказывается стать женой маркиза: ведь она племянница простого крестьянина, да еще совершившего преступление. Подходит Гаспар. Мучимый нечистой и больной совестью, он хочет загладить вину и приносит документ, из которого явствует, что виконтесса де Люсне — Жермен, которую он из алчности, желая присвоить ее богатства, выдавал за племянницу. Серполетта не очень огорчена своим обратным превращением в простую крестьянку. Все веселятся под громкий перезвон колоколов.